1. La Prière
  2. L’invocation
  3. Le Coran
  4. L’Imam al-Mahdî(qa)
  5. Connaître Dieu
  6. La Voie de l’Éloquence
  7. Spiritualité des Infaillibles(p)
  8. L’Au-delà
  9. Méditer sur l’Actualité
  10. Le Bon Geste
  11. Des états spirituels
  12. La Bonne Action
  13. Exemples des grands savants
  14. Les Lieux Saints
  15. Notre Santé morale
  16. Notre Santé physique
  17. Notre Nourriture
  18. Expces Spirituelles des autres
  19. Le Courrier du lecteur
  20. Le Livre du Mois
  21. La Femme dans l'Islam
  22. Entretiens
  23. Éditorial
  24. Divers
  25. Éduquer nos enfants
2014-12-27 | Readers 2734 | Share with your Twitter followers Share on Facebook | PDF

Réflexion sur la signification de al-A‘râf (الأعراف) (2)


Réflexion sur la signification de al-A‘râf (الأعراف) (2)

Texte choisi(1) et traduit à partir de

Le commentaire thématique du Saint Coran (volume 5) La résurrection dans le Coran(2)

Ayatoullah Javadi Amouli

Proposé par  Mourtaza Radjahoussen 22 août 2011 / 21 Ramadhan 1432 Qum al-mouqaddassa - Iran

La dernière fois, nous avons présenté plusieurs avis concernant le mot « al-A‘râf » (cf. v.46-49, s.« al-A‘râf »7) et les gens d’« al-A‘râf ». Ayatullah Javadi Amouli donne ensuite l’avis de  Allamah Tabatabaï(3).

        Propos sur la signification d’« al-A‘râf » dans le Coran

« Al-A‘râf » n’est cité dans le Coran que dans les quatre versets de la sourate al-A‘râf  (Versets 46 à 49) et nulle part ailleurs.

Il en résulte après l’étude de ces nobles versets qu’« al-A‘râf » fait partie de ces stations nobles et illustres pour l’homme qui se manifestent le Jour du Jugement.

Allah (qu’Il soit Glorifié) la décrit comme étant un voile entre le monde de la récompense et le monde du châtiment. Et bien entendu, le voile est autre chose que les deux faces qu’il sépare, tout en étant rattaché à ces deux faces.

Et au-dessus de ce voile [cette séparation], il y a des endroits élevés [les crêtes « al-A‘râf »].

Et sur ces « crêtes », il y a des hommes surplombant les gens, des premiers aux derniers, observant toutes les personnes selon leur station particulière [dans l’au-delà] selon les différentes stations et degrés,   du plus élevé des ‘Aliyyines [au Paradis] jusqu’au niveau le plus bas [en enfer]. Ils les connaissent chacune de ces personnes, la situation dans laquelle elles sont ainsi que leurs actions. Ils ont le droit de parler à qui ils souhaitent d’elles, (de donner la sécurité à qui ils veulent(3)) et d’ordonner de faire entrer au Paradis, avec l’autorisation d’Allah (swt).

On en déduit de cela, que [ces hommes] ont une position autre que celle de la félicité qui est le salut grâce aux bonnes actions et celle du malheur qui est la perdition à cause des mauvaises actions, un rang plus élevé que ces deux stations. Pour cela, ils dirigent et gouvernent le Paradis et l’Enfer.

        La signification d’« al-A‘râf » selon les hadîths (récits rapportés des Infaillibles(p))*

1-Il est rapporté de Salman [le Perse] : « J’ai entendu le Prophète d’Allah (que la Bénédiction d’Allah soit sur lui et sa famille) dire à Ali plus de dix fois : « Ô Ali, certes toi et les successeurs après toi sont les A‘râf entre le Paradis et l’Enfer. N’entre au Paradis que celui qui vous connaît et que vous connaissez et n’entre en Enfer que celui qui vous  nie [vos droits]et que vous   désavouez. » ».(4)

عَنْ سَلْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ص يَقُولُ لِعَلِيٍّ أَكْثَرَ مِنْ عَشْرِ مَرَّاتٍ يَا عَلِيُّ إِنَّكَ وَ الْأَوْصِيَاءُ مِنْ بَعْدِكَ أَعْرَافٌ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ عَرَفَكُمْ وَ عَرَفْتُمُوهُ وَ لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِلَّا مَنْ أَنْكَرَكُمْ وَ أَنْكَرْتُمُوه.

2-Il est rapporté de Sa’d bin Tarif, d’Abou Dja‘far [al-Bâqir] (que le Salut d’Allah soit sur lui) à propos du verset {et sur al-A‘râf sont des hommes qui connaissent tout le monde par leurs traits caractéristiques} il(p) dit : « Ô Sa’d, ils sont la famille de Mohammad (que le Salut d’Allah soit sur eux). N’entre au Paradis que celui qui les connaît et qu’ils connaissent et n’entre en Enfer que celui qui les nie [leurs droits] et qu’ils désavouent. »(5)

عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع: فِي هَذِهِ الْآيَةِ {وَ عَلَى الْأَعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيماهُمْ} قَالَ يَا سَعْدُ هُمْ آلُ مُحَمَّدٍ ص لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ عَرَفَهُمْ وَ عَرَفُوهُ وَ لَا يَدْخُلُ النَّارَ إِلاَّ مَنْ أَنْكَرَهُمْ وَ أَنْكَرُوهُ.

3-Il est rapporté d’ath-Thumâli : « Abou Dja’far (que le Salut d’Allah soit sur lui) a été questionné à propos de la parole d’Allah [swt] {et sur al-A‘râf sont des hommes qui connaissent tout le monde par leurs traits caractéristiques}. Il(p) dit : « Nous sommes les « A‘râf », Dieu n’est connu que par l’intermédiaire de notre connaissance. Nous sommes les « A‘râf » : n’entre au Paradis que celui qui nous connaît et que nous connaissons et n’entre en Enfer que celui qui nous nie [notre droit] et que nous désavouons. Et si Dieu avait voulu se faire connaître aux hommes par Lui-même, Il l’aurait fait, mais Il a fait de nous Son intermédiaire, Son chemin et Sa porte à partir desquels Il est atteint. » »(6)

عَنِ الثُّمَالِيِّ قَالَ سُئِلَ أَبُو جَعْفَرٍ ع عَنْ قَوْلِ اللَّهِ {وَ عَلَى الْأَعْرافِ رِجالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيماهُمْ} فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع نَحْنُ الأَعْرَافُ الَّذِينَ لا يُعْرَفُ اللَّهُ إِلاَّ بِسَبَبِ مَعْرِفَتِنَا وَ نَحْنُ الأَعْرَافُ الَّذِينَ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ عَرَفَنَا وَ عَرَفْنَاهُ وَ لا يَدْخُلُ النَّارَ إِلاَّ مَنْ أَنْكَرَنَا وَ أَنْكَرْنَاهُ وَ ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ لَوْ شَاءَ أَنْ يُعَرِّفَ النَّاسَ نَفْسَهُ لَعَرَّفَهُمْ وَ لَكِنَّهُ جَعَلَنَا سَبَبَهُ وَ سَبِيلَهُ وَ بَابَهُ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ.

4-Il est rapporté de l’Imam As-Sâdiq (que les Salutations d’Allah soit sur lui) : « Le Jour du Jugement, certes nous et notre famille [les Ahl-Bayt] récompenserons entièrement nos partisans jusqu’à ce qu’ils soient sur les A‘râf entre le Paradis et l’Enfer, [Nous] Mohammad, Ali, Fatima, Al-Hassan et Al-Houssayn (que le Salut d’Allah soit sur eux) et des vertueux de leurs familles [Ahl-Bayt]. De là, [si]nous voyons certains de nos partisans en défaut   dans certains des malheurs, alors nous leur dépêchons les élites de nos partisans comme Salmân, al-Miqdad, Abou Dhar et ‘Ammar et leurs semblables de l’époque après eux et de toutes les époques jusqu’au Jour du Jugement. Ils se précipitent vers eux tels des faucons et aigles attaquant et saisissant leurs proies et les conduisent au Paradis. »(7)

عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ فَأَمَّا فِي يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَإِنَّا وَ أَهْلَنَا نَجْزِي عَنْ شِيعَتِنَا كُلَّ جَزَاءٍ لِيَكُونَنَّ عَلَى الأَعْرَافِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ مُحَمَّدٌ وَ عَلِيٌّ وَ فَاطِمَةُ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ عوَ الطَّيِّبُونَ مِنْ آلِهِمْ فَنَرَى بَعْضَ شِيعَتِنَا فِي تِلْكَ الْعَرَصَاتِ مِمَّنْ كَانَ مِنْهُمْ مُقَصِّراً فِي بَعْضِ شَدَائِدِهَا فَنَبْعَثُ عَلَيْهِمْ خِيَارَ شِيعَتِنَا كَسَلْمَانَ وَ الْمِقْدَادِ وَ أَبِي ذَرٍّ وَ عَمَّارٍ وَ نُظَرَائِهِمْ فِي الْعَصْرِ الَّذِي يَلِيهِمْ وَ فِي كُلِّ عَصْرٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَيَنْقَضُّونَ عَلَيْهِمْ كَالْبُزَاةِ وَ الصُّقُورَةِ وَ يَتَنَاوَلُونَهُمْ كَمَا تَتَنَاوَلُ الْبُزَاةُ وَ الصُّقُورَةُ صَيْدَهَا فَيَزِفُّونَهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زَفّاً.

5-Il est rapporté de Djabir d’Abou Dja’far (que le Salut d’Allah soit sur lui) : « «  Le prince des croyants (que le Salut d’Allah soit sur lui) a dit  lors de son discours : « Nous sommes les gens  d’« al- A‘râf »,  moi, mon oncle, mon frère et mon neveu [le fils de mon oncle]» »(8)

عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ خَطَبَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ سَاقَ الْخُطْبَةَ إِلَى أَنْ قَالَ وَ نَحْنُ أَصْحَابُ الأَعْرَافِ أَنَا وَ عَمِّي وَ أَخِي وَ ابْنُ عَمِّي.

6-Il est rapporté de Bourayd d’Abou ‘Abdillah (que le Salut d’Allah soit sur lui) qui dit : « Al-a’râf est une colline [un endroit surélevé] entre le Paradis et l’Enfer, et les Hommes [en référence au verset 48] sont les Imams (que les Bénédictions de Dieu soit sur eux) qui se positionnent sur les « A‘râf » avec leurs partisans. Les croyants sont déjà entrés au Paradis sans jugement.

 Les Imams s’adresseront à leurs partisans qui ont des péchés : « Regardez vos frères dans le Paradis, ils vous y  ont devancés sans jugement, et c’est [la signification de la] parole d’Allah (l’Exalté et l’Elevé) :{"Paix sur vous!" Ils n'y sont pas entrés alors qu'ils le souhaitent}, puis il leur sera dit : « Regardez vos ennemis en Enfer, c’est [la signification de la] parole d’Allah : {Et quand leurs regards seront tournés vers les gens du Feu, ils diront :" Ô notre Seigneur ! Ne nous mets pas avec le peuple des  injustes".}{Et les gens d'al-A‘râf, appelant des hommes qu'ils reconnaissent par leurs traits caractéristiques en Enfer, disent : "Ce que vous avez amassé et dont vous tiriez orgueil ne vous a été d’aucun profit ! ».  Puis ils disent à leurs ennemis se trouvant dans l’Enfer : « Ceux-là sont nos partisans et nos frères, à propos de qui vous juriez dans le bas-monde {que Dieu ne leur accordera  aucune miséricorde}. Puis les Imams diront à leur partisans : « {Entrez au Paradis ! Pas de crainte pour vous et vous ne serez point affligés}. Ensuite {les gens du Feu appellent les gens du Paradis : "Déversez sur nous de l`eau, ou de ce qu`Allah vous a attribué."  Ils répondront : « Allah les a interdits aux mécréants".»(9)

عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ الأَعْرَافُ كُثْبَانٌ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَ النَّارِ وَ الرِّجَالُ الأَئِمَّةُ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ يَقِفُونَ عَلَى الْأَعْرَافِ مَعَ شِيعَتِهِمْ وَ قَدْ سَبَقَ الْمُؤْمِنُونَ إِلَى الْجَنَّةِ بِلا حِسَابٍ فَيَقُولُ الأَئِمَّةُ لِشِيعَتِهِمْ مِنْ أَصْحَابِ الذُّنُوبِ انْظُرُوا إِلَى إِخْوَانِكُمْ فِي الْجَنَّةِ قَدْ سَبَقُوا إِلَيْهَا بِلَا حِسَابٍ وَ هُوَ قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى {سَلامٌ عَلَيْكُمْ لَمْ يَدْخُلُوها وَ هُمْ يَطْمَعُونَ} ثُمَّ يُقَالُ لَهُمْ انْظُرُوا إِلَى أَعْدَائِكُمْ فِي النَّارِ وَ هُوَ قَوْلُهُ {وَ إِذا صُرِفَتْ أَبْصارُهُمْ تِلْقاءَ أَصْحابِ النَّارِ قالُوا رَبَّنا لا تَجْعَلْنا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ} {وَ نادى‏ أَصْحابُ الْأَعْرافِ رِجالًا يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيماهُمْ فِي النَّارِ قالُوا ما أَغْنى‏ عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ فِي الدُّنْيَا وَ ما كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ} ثُمَّ يَقُولُ لِمَنْ فِي النَّارِ مِنْ أَعْدَائِهِمْ هَؤُلاءِ شِيعَتِي وَ إِخْوَانِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ أَنْتُمْ تَحْلِفُونَ فِي الدُّنْيَا {أَنْ لا يَنالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ} ثُمَّ يَقُولُ الْأَئِمَّةُ لِشِيعَتِهِمْ {ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَ لا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ} ثُمَّ {نادى‏ أَصْحابُ النَّارِ أَصْحابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنا مِنَ الْماءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ. قَالُواْ إِنَّ اللّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ.}  

*vu et corrigé par la revue à la demande de l’auteur de ses pages.

(1)Partie 19 du livre, page 217 (4è édition, éditeur (مركز نشر اسراء), 1387 H.solaire) – (2)Titre original du livre : تفسير موضوعي قرآن كريم، معاد در قرآن، ج5    (3)Tafsir al-Mizan de Allamah TabaTaba’,vol.8 p111 – (4)Bihar Al-Anwar, vol.8, p.337, h.9 – (5)Bihar Al-Anwar, vol.8, p.337, h.10 – (6) Bihar Al-Anwar, vol.8, p.338, h.16 – (7) Bihar Al-Anwar, vol.8, p.337, h.13 – (8) Bihar Al-Anwar, vol.8, p.339, h.20 –  (9) Bihar Al-Anwar, vol.8, p.335, h.2 citant les versets 47 à 50 de la sourate « al-A‘râf »  (7)

www.lumieres-spirituelles.net     No63  - Sha‘ban 1435 – Juin 2014


Articles précédents:

1445 (2023-2024)

1444 (2022-2023)

1443 (2021-2022)

1442 (2020-2021)

1441 (2019-2020)

1440 (2018-2019)

1439 (2017-2018)

1438 (2016-2017)

1437 (2015-2016)

1436 (2014-2015)

1435 (2013-2014)

1434 (2012-2013)

1433 (2011-2012)

1432 (2010-2011)

1431 (2009-2010)

1430 (2008-2009)